Mal was über Orange.

Orange?

Sonntag, 29. Mai 2016

neuere Rechtschreibung

Wir sind sprachlich längst eine Multikulti-Gesellschaft und holen uns unsere Wörter von überall her, von Polen ("Gurke") bis Polynesien ("tabu").

Nur - wie das oft so ist: ganz klappt es noch nicht mit der Integration. Rein orthographisch liegt einiges im Argen.

Dabei geht es auch anders; im penetrant fortschrittlichen Schweden wird aus dem behäbigen Fremdkörper "Fauteuil" ein geradezu ikea-fähiges "fotölj"... aber auch die Ungarn schreiben "szendvics" in korrekt ungarischer Rechtschreibung.

Wir dagegen erfinden sogar neue Wörter und schreiben sie englisch, wenn uns das englischsprachige Original zu wenig exotisch vorkommt: was die Amerikaner "cell phone" nennen und die Briten "mobile" nennen wir "Handy", aber schreiben es nicht so: "Hendi".

Wiederum die Schweizer nennen das Ding "Natel", aber die sagen ja auch "Röschti" wenn sie "Bratkartoffeln" meinen.

Jedenfalls - und jetzt kommt's - soll hier eine zweite Stufe der Rechtschreibung vorgeschlagen werden. Ich möchte sie "Zurechtschreibreform" nennen: eine konsequente orthographische Deutschschreibung fremder Wörter! Sagen Sie nicht: das klappt nie und nimmer! Das hat schon einmal funktioniert, seit Bahlsen seine beliebten "cakes" nur noch "Keks" schreibt.

Hier ein paar Kandidaten, denen eine konsequente Germanisierung gut täte: nehmen Sie Recycling. Recyclen (recyceln) Sie auch? Ich habe gestern erst recyclet (recycelt? recycled??). Recyceln (...clen) sieht nicht enmal im Infinitiv vernünftig aus. Warum nicht so: "riseikeln"? Warum nicht "diseinen" statt "designen" (designt?!); "daunlouden" statt "downloaden" und "tschätten" statt "chatten". Und natürlich "Ih-Mäil".

Übrigens: die "mouse" Ihres Kompjuters schreiben Sie doch eh schon "Maus".

Statt "fashion" nun "Fäschen" - das sieht auch gleich nach "Fasching" aus. "Trendi" und "steilisch" statt "schick" (das hieß auch mal "chic". Sehen Sie: es geht doch!)

A propo Französisch: das heißt dann wohl auch "Klicke" und "Butike", "Randewuh" und "Tät a tät". Ich will auch nicht übertreiben: Italienisch zum Beispiel sieht meist ganz ordentlich aus, und "Spagetti" geht schon nach der ersten Stufe der recht Schreibung. "Pizza" ist OK, ich bestehe nicht auf "Pitza". Nur natürlich "Pasta Schuta".

Tschau!

1 Kommentar:

  1. Situs Judi Slot Online Terpercaya 2021 - JT Hub
    Slot 전라북도 출장안마 Online Gampang Menang 충청북도 출장샵 — Slot Online Situs Judi Online Terpercaya 부산광역 출장샵 2021. Slot 포항 출장샵 Online Joker123. 통영 출장안마 Joker388. Slot Online Spadegaming.

    AntwortenLöschen